Propos de Viguen Shirvanian
Créateur du Ciné-club Sans MalEntendus
« En tant que cinéphile sourd, je salue la possibilité de pouvoir découvrir en salle des films français en version sous-titrée pour sourds et malentendants. C'est sans doute un avantage majeur dans l'avènement de la projection numérique car les initiatives de ce genre étaient rarissimes et coûteuses pendant l'époque de la pellicule. De plus en plus de films français (surtout ceux grand public) ont une piste SME, mais les films plus fragiles et confidentiels ont clairement besoin de soutien car ils n'en possèdent pas.
On peut toutefois s'interroger sur les horaires des séances SME qui sont imposées arbitrairement et de leur communication pas toujours au point (seul le site Cinest.fr les recense, en attendant qu'Allociné s'y mette). Je m'adapte plus ou moins en essayant de libérer mon planning pour assister aux séances SME. La solution idéale serait de pouvoir permettre un sous-titrage SME à la demande, qu'il puisse être activé lors de la présence d'un ou plusieurs spectateurs sourds. »
***
Note : Le Ciné-club Sans MalEntendus programme une fois par mois à l'Entrepôt, à Paris, un film du cinéma de patrimoine français en version SME pour sourds et malentendants. Les versions restaurées 4K avec le soutien du CNC permettent leur accessibilité.
***
Pour aller plus loin
Ciné Sens repère chaque mois les films disponibles en versions adaptées : garantissant l'accès plus large au cinéma pour toutes et tous :
Mention AD : film en audiodescription permettant aux personnes aveugles et malvoyantes de suivre le film grâce à ce commentaire audio complétant la bande son du film pour décrire les images.
Mention ST-SME : film en version Sous-Titrée pour personnes sourdes et malentendantes.
Mention HI : film avec un renforcement sonore des dialogues, au moyen d'un casque individuel.
Propos recueillis par Nathalie Chifflet